dchenes: (Default)
[personal profile] dchenes
It took us three hours yesterday to put together a fifteen-minute project management presentation with Powerpoint slides. However, since we all can't go for three hours without one of us mentioning case studies, I did get an idea about how to start my analysis, and I'm planning to put a hurting on it tomorrow (if I can; we have another meeting tomorrow afternoon). Wednesday I'm going to finish my glossary, Thursday is shot to hell because it always is, and Friday I have the next round of editing to do. Today is shot to hell too, because CLD burns my brain out rather severely and I can't get anything done until after dinner on Mondays.

My kitchen floor needs washing again. I'll do it when I have a good start on my analysis.


All right, so now I know for certain that there's no way in hell I can move back to Union St. So I'm down to figuring out where I can live. I really, truly, do not want to live with total strangers again. Last time I did that, I ended up spending as much time as possible being not home. Unfortunately, if I want to live anywhere on the T and not in a basement studio, I'm going to have to live with total strangers. *whine*

If I had income, it wouldn't be so bad, maybe. The industry standard, as of two years ago, for freelance translators was $35 per hour. I could live very well on that (and maybe afford to rent a 1BR) if I could get it full-time. From what I hear, you can make a good living if you've got two or three agencies sending you work.

I wish the next ATA Chronicle would get here, so I can find out when and where the next round of accreditation exams is. If (and this is a HUGE if; the exam has a 20% pass rate) I can pass the exam, it'll help. And I'll know where I stand, finally. I keep wondering what my grades here have to do with whether I'm good enough to make a living doing this. I used to wonder that about the dental school, too; you go through a program where you've got people hanging over your shoulder constantly correcting your mistakes, and all of a sudden you graduate and you're on your own. How do you know if you're any good? If I can pass a professional organization's standards exam, I'll know I'm good enough.

Too bad the ATA won't accept a certain grade or GPA or some other standard from this program as proof of ability. But they're right not to, because it's apples and oranges. I can produce good translations with a week's turnaround time; can I do it in 24 hours? I don't know.


I suspect it'll all work out, but I really want to know how.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jul. 5th, 2025 01:06 am
Powered by Dreamwidth Studios