dchenes: (Default)
[personal profile] dchenes
OK. Wow. All midterm exams are done. I should not go into an hour-long practical exam starting at 7:15 without having eaten something first. The second hour of that class was all about me wanting to fall asleep where I sat, after inhaling anything edible within reach.

However, I finished the exam three minutes (three whole minutes! Whee!) early, and I think there's only one major error in my translation. I suspect there are a couple of minor errors, but I'm not as worried about those. The major error is either an idiom I've never seen or a reference to something earlier in the text that didn't show up in the excerpt. The text was about a Russian car with exactly one thing going for it: it's cheap. That would have been amusing if I had had more time to notice it.

Tonight calls for a hot bath and two or three Advil. My shoulders hurt.

(no subject)

Date: 2003-10-17 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] enochs-fable.livejournal.com
There's something goofy about translating a French commentary about Russian cars. :) I'm glad it went well!

(no subject)

Date: 2003-10-17 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] dchenes.livejournal.com
It was in French because it was a review of a Russian car that had been upgraded enough to pass emission standards in the rest of Europe. It was a strange text, now that I think about it. It started out sounding like an ad for the car and wound up saying the only reason to buy it is because it's cheap. The text was part of the American Translators Association accreditation exam from two years ago, and classified as "semi-technical", so I don't know what it was originally from.
Page generated Jul. 24th, 2025 07:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios